追蹤
Sky Snow Smile ♬
關於部落格
水面下略有血色的手掌,順著指尖滑過的漣漪,
水面上面無表情的倒影---遙不可及的,自己。
  • 15826

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    2

    追蹤人氣

Scissorhands(剪刀手)

 

 

原曲:【初音ミク】シザーハンズ【オリジナル曲やで】








SHARE版本:『シザーハンズ』を歌ってみた【ヲタみんver.】







歌詞下貼:(來源:vocaloid中文歌詞wiki


----------------------------------------------------------------------------------


翻譯:yanao

Scissorhands(剪刀手)


希望被愛 希望被愛 希望被愛 希望被愛
希望被愛 希望被愛 希望被愛 僅只如此


停在這指尖上的 雪便如此保持不溶
連心也是馬口鐵啊 在某處的某人笑著


映出的景色 仍舊扭曲


這雙手 這雙手 就連單純地
觸摸妳的臉頰也無法做到
那樣的話 那樣的話 我該如何
才能守護那道笑容?


希望被愛 希望被愛 希望被愛 希望被愛
希望被愛 希望被愛 希望被愛 僅只如此


如果只有傷害人 是我做得到的事情
那就將欺負妳的人們
用這雙手給切碎就好


是啊 這就是我誕生的意義


這雙手 這雙手 無論是誰都懼怕著
嘲笑的人已經不在了
明明如此 明明如此 但神啊為什麼?
在我發覺時 我是孤單一人


戰鬥著 戰鬥著 只為那道笑容
相信著 戰鬥著 戰鬥了 明明如此


溫柔而 炫目而 溫暖的某種事物
通過了這雙手傳遞而至
比任何人 比任何事物 都脆弱的我
已經無法再次傷害任何事物了


這雙手 這雙手 感覺到如果是現在
就能觸碰妳的臉頰
如能再次 如能再次 在某天相逢的話


便能將愛 便能將愛 便能將愛 便能將愛
便能將愛 便能將愛 便能將愛 獻給妳


----------------------------------------------------------------------------------




啊啊,這首歌好聽,
雖然我第一次聽的就是咪醬在生放上SHARE的ヲタみん版本,
但後來還是覺得要去找原曲來聽聽

我是去找了翻一才發現原來這首歌在說〈剪刀手〉的事情
雖然PV中的Miku的確是有著剪刀手但我神經很大條於是~~~


總而言之,雖然有ヲタみん的歌聲讓我覺得很好聽,
但我還是忍不住覺得這首歌應該要讓男性歌手來唱ˊˋ"


好幾年前那部看了讓人覺得悲傷的《剪刀手愛德華》
看了歌詞的翻譯,更讓我覺得這首歌的靈感來源和那絕對脫不了關係

沒辦法擁抱自己心愛女人的剪刀手…被創作出來陪伴、最後卻孤獨到了最後的剪刀手
提姆波頓的電影總是有一種戲劇性的殘酷感和悲傷感ˊˋ


不過說實在的,這題材似乎不太適合拿來唱這麼輕快的歌…|||||||
是想要跟我的蜘蛛小姐一樣的FU嗎(毆)

欸,這時候就會覺得,聽得懂日文和聽不懂日文真是極端的兩回事啊

聽不懂的時候覺得好棒,知道了意思之後反而會覺得有種違和的感覺……

哎呀,總之好聽就好吧好聽就好ˋ口ˊ!!!

想太多是魔鬼XD







 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態