追蹤
Sky Snow Smile ♬
關於部落格
水面下略有血色的手掌,順著指尖滑過的漣漪,
水面上面無表情的倒影---遙不可及的,自己。
  • 15935

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    2

    追蹤人氣

喔喔喔!!かっけえ-->/////<!!!



我的天啊!我是從這裡看見的推文


我其實很少聽背啾的歌,聽是會聽けったろ的
也知道這兩位有合作過不少歌,而且他們的magnetPV繪圖之誘人


哪知道這麼一聽不得了啊啊啊啊!!!

背啾整個かっけえ啊>////< 
串也是>////<

害我頓時之間覺得之前聽過的那些版本都不算啥了(痛哭)


相關網誌:2009/10/03 殿下你又犯規了ˊ口ˋ



之前有推過【ヲタ姐×みーちゃん×柿チョコ】和【mokonaXkaminariX洛】的版本


當然很明顯前者是因為個人的私心……みーちゃん愛してる!!>口<)
不過後者則是因為覺得是中國組唱的,很特別也很有水準


後來相繼又聽過【実谷なな×that × リツカ】、【clear × ヲタみん×セリユ】的版本
原曲【ミク×ルカ×カイト】的版本更是不用說ˊˇˋ


【実谷なな×that × リツカ】那個版本的特別之處是比較像第三者亂入百合wwwwwwwww


【clear × ヲタみん×セリユ】的話、不用說當然是因為clear唱的喔喔喔喔---(這個理由真的太膚淺了表理我Q口Q)



【じゅったろ×Φ串Φ】這個的特別之處、
應該就在於原是兩女x一男的狀況倒過來變成兩男x一女


而且很明顯有故事背景XDDDDD   5摳碼真的很愛玩小劇場XDDDDDD


但不得不說這小劇場真的很棒(拇指)


而且不知為何真的聽起來有夠萌啦(扶額)!!!!

喔喔喔背啾的「まったく」和「あいつ」!!!那兩句實在是……整個就如同我看到的那篇小釵嫂大人的推文、整個就很寵溺的感覺啊>/////<

 

來貼歌詞>////<

-----------------------------------------------------------------------------------------------

「ACUTE」

作词:黒うさP
作曲:黒うさP
编曲:黒うさP
呗:初音ミク・巡音ルカ・KAITO


冷たい部屋を 揺れ動く感情
鋭く抉(えぐ)る 濡れた矛先
花火の様に 燃え上がる瞬間
互いを焦がし 焼け跡を舐めあう
優しく…

このままでいいと思ってた 逃げ出した夜の中で
雨音が窓を打ち鳴らす 後悔に苛(さいな)まれた

私だけを見てほしいなんて 素直に言える訳もない
歪んだ愛の結末には 何が見える?

闇が深まり 放たれる欲望
今この場所で 応えて欲しい
誰かの影が 見え隠れしている
怯える様に その胸に体を埋(うず)めて

届くことのない想い-

本当に愛してるのは?

いつだって知りたい事情は 最新のカンケイだろう
カラカラと鈍い音をたて 歯車は廻っている

飽きもしないでアナタを信じ 慣れた作業がくるくると
確かめあったつもりになって 誤魔化される

突然のベル 絡み合う友情
嘘を重ねて 微笑んだまま
苦し紛れの 言い訳に縋(すが)れば
錆びたココロは ゆっくりと麻痺していくだけ

私達は、あの頃に戻ることはできないのだろうか?
………でも、それを壊したのはアナタでしょう?
約束を破ったのもアナタなのだから…
ソウ、コンナ事ハアッテハナラナインダ…

冷たい部屋を 交差する感情
今この場所で 応えて欲しい
悪魔の声は 突き刺さり消えない
仮面の裏を さあ引き剥がして

闇が深まり 戻れない愛情
鋭く抉(えぐ)る 濡れた矛先
花火の様に 弾けて消えるまで
互いを焦がし 全てを燃やしてく
優しく…

アナタノスベテヲ奪ッテアゲル…。
彼モ、思イ出モ、何モカモ…


-----------------------------------------------------------------------------------------------

「ACUTE」
 

冰冷房內 動搖著的感情
在銳利穿人的 濕潤刃尖
如煙火般 熊熊燃起的瞬間
相互地舔著 燒灼彼此的火痕
溫柔的……

曾覺得保持這樣就好 而逃離開的夜裡
雨水敲打著窗戶 被後悔所折磨

也不可能坦率地說出 請只看著我一人之類的話
在扭曲之愛的最終 又能看到什麼?

暗意加深的 被釋放出的欲望
希望能在此刻此地 被你所回應
某人的身影 若隱若現著
恐懼般地 將身體埋入那片胸膛中

不會傳遞到的思念-

你真正愛的是?

無論何時想知道的 都是彼此最新的關係對吧
發出悶鈍摩擦聲的 齒輪運轉著

不會厭煩地相信著你 已經習慣的工作層層圍繞著
變得想要去互相確認 而轉被矇騙

突然的鈴聲 交纏著的友情
重疊著謊言 仍保持著微笑
若是倚上了 充滿苦澀的藉口
生鏽了的心 也只能逐漸地麻痺

我們難道,已經無法再回到那個時候了嗎?
………但是,打壞了那個狀態的人不是妳嗎?
破壞了約定的人也是妳啊……
沒錯,這種事情是不應該發生的……

在冰冷房內 交錯著的感情
希望能在此刻此地 得到你的回應
惡魔的聲音 扎入人心無法消失
來吧就將面具撕下 顯露出真實的樣子吧

暗意加深的 無法恢復原狀的愛情
在銳利穿人的 濕潤刃尖
在直到如煙火般 散落熄滅之時
將彼此燒灼著的 一切全都投火燃燒
溫柔的……

我會把妳的一切都奪走……
包括他、包括回憶、也包括一切……




※是說我忘記之前是去哪找的中譯了ˊˋ" ……
-----------------------------------------------------------------------------------------------



ACUTE,劇烈的、激烈的意思……ˊˇˋ

喔好棒喔,之前聽到膩掉的這首歌、新的詮釋方式又讓我重新燃起熱情了>////<

而且藉由這篇網誌,我也終於找到機會把歌詞貼上了~** 開心~**




 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態